ru

Мои переводы

08.02.2019

Переводы — одно из моих хобби. В основном я перевожу с английского языка на русский. Учить языки мне очень нравится и я бы с удовольствием выучила еще пару, например, итальянский, иврит, норвежский и испанский.

Вот приблизительный список моих работ в этом направлении:

ПЕРЕВОДЫ С АНГЛИЙСКОГО:

● Многочисленные интервью, рецензии и статьи о разных музыкальных коллективах и отдельных исполнителях, включая, но не ограничиваясь: Circus Of Dead Squirrels, System Of A Down, At The Drive-In, The Mars Volta, Omar Rodriguez-Lopez, Solefald, Sturmgeist. (200? — по настоящее время; публиковались в разных соц.сетях, на themarsvolta.ru, soad.msk.ru и на данном сайте; многие из них можно прочесть, ссылки — ниже.)

● Фан-мисси для The Dark Mod  (2014 — 2018; 100+ отдельных миссий, опубликованы (частично, из-за технических ограничений) официально как часть самого мода + доступны для скачивания на DarkFate.org)

Tormentum — Dark Sorrow (2016, официальный перевод, ТОЛЬКО РЕДАКТУРА)

We Happy Few (2016, неофициальный, частичный, неопубликованный перевод. Позднее его кто-то присвоил себе.)

Concrete Jungle (2016, официальный перевод, опубликован на Steam)


Помимо прочего, мне удалось поучаствовать в LocJam 4 в 2017 году. Судьи единогласно выбрали меня победителем в категории начинающих переводчиков.

К сожалению, конкурс закрылся и больше не проводится.


Вот список интервью, переведенных мной с английского языка в разные периоды времени для разных сайтов.


ПЕРЕВОДЫ С НЕМЕЦКОГО:

● Wolfdietrich Schnurre — «Das Begräbnis» (2014, личный перевод, не публиковался)

● Wolfgang Borchert — «Das Brot» (2014, личный перевод, не публиковался)