ru | переводы

Перевод интервью с Ларсом и Корнелиусом (Solefald) (09.2005)

26.09.2005

Оригинал\Source: TrollMusic.net
Перевод — metronome charisma
Редактирование — ALuserX

На самом деле, языческий метал в Германии во многих случаях либо становится псевдо-романтическим средневековым цирком, или даже политическим инструментом правых. Если вам нужны впечатляющее и страстное искусство, ищите его где угодно, будь то восточная Европа, Ирландия, или Норвегия. Норвегия? Да, родная страна Solefald, которые до сих пор были известны (и которых поэтому опасались) скорее своим экстравагантным метал-кроссовером, чем «языческим» поведением. Но выясняется, что группа снова записала альбом, который охватывает несколько жанров и при этом сохраняет страстную преданность делу, как отмечено в аннотации: «Solefald с гордостью посвящают этот альбом языческому наследию Нортленда (Скандинавский полуостров — прим.пер.)». Десять лет назад, когда все еще присутствовала идея сожжения церквей, подобная цитата могла легко быть неправильно истолкована как опасно близкая к национализму. Но «Red For Fire» очевидно затрагивает больше, чем типичные военные клише, хоть и включает множество традиционных элементов («древнего») паган-метала, так что слушатель всегда может провести линию к «эре викингов» Bathory, как в музыкальном, так и в тематическом плане. Без сомнения, «Red For Fire» — это хэви-метал одиссея, — даже не смотря на то, что ее первая часть начинается с саксофона и заканчивается поэмой, которую читает никто иной, как бывший «верховный священник» Исландской «Asatrufelagid» (Исландская германо-неоязыческая религиозная организация, как-то так — прим.пер см. также Асатру), Йормундур Инги Хансен. Тем не менее, Корнелиус и Лазарь надеятся — если верить их лейблу — что сага страдающего скальда станет важной вехой в истории скандинавского металла.

Могу себе представить, что суждения музыкальных журналистов о «Red For Fire», не будут пользоваться у вас таким же уважением, как комментарии существ, которые уже жили во времена одиссеи. В связи с этим, я хотел бы знать, отыграли ли вы уже ваш новый материал представителям исландскоого «huldufolk» («скрытый народ», т. н. эльфы из исландского фольклора — прим.пер.), ну или хотя бы местному полчищу троллей, и как они отреагировали?

Cornelius: Ты прав, музыкальные журналисты писали и говорили много странных вещей о Solefald, как и подобает группе вроде нас. По этой причине, мы естественно предпочитаем мнение маленьких людей. Моим подземным друзьям в Исландии особенно понравилась песня «Where Birds Have Never Been», конечно же потому, что она рассказывает об их жизни и работе! Что до троллей, я не думаю, чтобы им особо понравился наш альбом, так как мы перенесли действие в Исландию. Тролли довольно националистичны.

Lazare: Я уверен, что множество различных исландских созданий уже слышали процесс создания музыки для этого альбома, так как большая ее часть была написана в маленьком коттедже в горах за пределами Рейкьявика. Huldfolk — стеснительный народ, так что кто именно услышал я сказать не могу, но мы определенно чувствовали присутствие Исландии во всех аспектах процесса написания. Исландия — удивительная страна, наполненная культурой севера, гордым народом, мистическими эмоциями и странными пейзажами. Я определенно вернусь туда.

Я думаю, что корни идеи «Red For Fire» были у вас еще нескльколько лет назад, и что существует прочная связь между множеством ваших личных интересов и желаний, будь то традиционный метал, музыка в целом, история, языческие способы переживания жизни… вы можете описать эти различные элементы на фоне вашей личной жизни и то, как смешали их вместе?

Lazare: Мы подумали, что настало время принять наше наследие серьезно и сделать альбом, уходящий корнями глубоко в традиции и идеи, которые лежат в самом сердце нашей северной культуры: добродетели викингов, древние идеи силы, гордости и мировозрение включающее мир богов, а также подземный мир. У нас было много дискуссий о том, с какой стороны подойти к этому и в итоге мы решили, что должны отправиться в Исландию для написания, чтобы быть настолько близко к оригинальным идеям и языку, насколько это возможно. Музыка Solefald всегда была основана на метале, так что мы решили также использовать его и в рамках «Red for Fire».

Cornelius: «Red for Fire», безусловно, опирается на наши личные интересы и пристрастия, что во многом также объясняет интенсивность альбома. Уже несколько лет, я работаю с северной тематикой в своих книгах и рукописях, и это определенно влияет на общую концепцию. Пение об эпохе, к которой мы питаем сильные чувства, делает музыку более заряженой эмоциями. Помимо написания стихов, вдохновленных наследием викингов, я также посетил несколько реконструкторских фестивалей, более или менее одетый как воин. Получил огромное удовольствие!

На песнях «Sun I Call» и «Sea I Called» куплеты очень близки к мифологическим предшественникам, и музыка частично скорее простая в том плане, что их характер в чем-то схож с «мантрами» (священный гимн в индуизме и буддизме, состоящий как правило из монотонного, много раз повторяющегося текста, — прим. ред.). Это, безусловно, было сделано по нескольким причинам…

Cornelius: Да, мы хотели этого монтонного эффекта, как ты и подумал. Величественная, гудящая тема, открывающая альбом, была тем, с чего мы начали создание, она заложила основы общей композиции. Ее простота делает ее эффективной, и знаменует для нас новый способ написания музыки.

Lazare: Мантрический характер этих конкретных песен (которые являются первой и последней на альбоме), должны очищать разум слушателя и подготавить его, или ее, к истории и музыке всего остального альбома, а так же закончить альбом на той же самой ноте, с которой он начался. Мы чувствовали, что это было бы уместно сделать, так как альбом может стать проблемой для расшифровки.

«Where Birds Have Never Been» заставила меня потерять дар речи и, следовательно, я не осмелюсь ее классифицировать. Тем не менее, она доказывает, что стилистические ограничения относительны для такой группы, как ваша — как вы сочинили подобный трек? Вы позволяете себе «десткую независимость» в творческом процессе?

Cornelius: Мы сочинили этот трек вместе в Исландии, как и большинство остальных песен. В студии, когда я начал записывать гитру «под клик» (под метроном — прим.пер.), я немного переаранжировал некотоыре песни, чтобы сделать их более подходящими для гитары. Я думаю это очень хорошо сработало. Игра в такой групе как Solefald, таит в себе множество сюрпризов, так как наши песни постоянно развиваются в студии. Как мы сочиняем подобные песни? Это наш секрет, и формула нашего успеха — если, конечно, у нас есть успех! Конечно, мы предоставляем самим себе столько десткой независимости, сколько могут позволить себе наши мозги!

Lazare: Мы никогда не загоняем себя в рамки, в которых нам предстоит работать. Так составляется вся музыка Solefald. Когда мы пишем, у нас есть своего рода тематика, и обычно мы метал-группа, но мы никогда не позволяем этому останавливать нас делать то, что кажется правильным в процессе.

Какой творческий вклад в записи внесли приглашенные музыканты? Вам удается реализовать основные замыслы с ними, или вы — как относительно небольшая группа — по-прежнему привязаны к определенным финансовым и личным ограничениям?

Cornelius: Нашим гостям дается свобода, когда дело доходит до их вклада. Frost и Loki the Trickster не получали инструкций по вокалу, только тексты, написанные специально для них. Струнные аранжировки — дело, безусловно, более деликатное, так как они могут повлиять на музыку в неверном направлении. Большинство из них аранжировал Ларс, очень помогла Sareeta (Ингвилд Йоханнссен — вокалистка и скрипачка, — прим. пер.) из Àsmegin. Она проделала отличную работу, как вы можете слышать, и использовала также свои идеи. Так уж получается, что мы действитеьно страдаем от определенных финансовых ограничений, но когда речь заходит о личных, у нас их нет! (Особенно, не наши эго, как вы могли подумать!)

Lazare: Гости помогли реализовать много идей, которые были у нас уже долгое время. Особенно здорово было впервые услышать написанные мной струнные аранжировки, сыгранные на настоящих струнных, а не на синтезаторах. Кроме того, услышать нашу музыку, обогащенную приглашенными вокалистами таким потрясающим способом, было настоящим ударом (в хорошем смысле, — прим. ред.).

А как вам удалось подбить такого консервативного католика как Кристофер «the pope» Ригг,  (также известный как Trikster G. Rex, G.Wolf (волк), Gram и др. — далее будет упоминться по тексту под разными именами — прим.пер.), сотрудничать с вами? Я думал, волка не приручить никакими средставми…

Cornelius: Эта информация для меня нова. В последний раз, когда я слышал этого парня обсуждающим веру, он увлекался Сатанинской философией. Но это было довольно давно, и все наверняка поменялось с тех пор. Кредо наших гостей неважно для нас, действительно важны только голоса! Я думаю, волку в каком-то роде понравилась наша концепция и то, что я написал для него персональный текст.

Lazare: Garm – Trixter (англ. «ловкач, хитрец» — прим.пер.), и песня, на которой он изящно представляет свой талант – песня бога-хитреца Локи «Loke Trixter God». Ни Локи, ни Гарма нельзя приручить, поэтому мы очень признательны им зато, что они решили использовать свой талант в нашу пользу.

Основной персонаж первой части одиссеи вынужден очень сильно страдать от «несчастья», и должен очень долго бороться. В отличае от других групп, которые показывают неких Конанов-варваров своими текстами, вы подчеркиваете страдания и не романтизируете так много. Это ближе к вашему собственному восприятию того, какой жизнь была тогда и какая она сейчас?

Lazare: Да, это более точное описание того, на что это на самом деле было похоже. Конано-подобные сказки имеют свое очарование, но не так близки к реальности и тому, как работают человеческие психика и сома. Мы хотели сделать основу истории реалистичной, а настоящее страдание это не круто или сексуально.

Cornelius: Мы хотели, чтобы в нашей концепции эмоции занимали центральное место, и причина, по которой я презираю так много метал-групп, вдохновляющихся фэнтези, это просто потому, что они не затрагивают моих эмоций. Ты не можешь говорить о махании мечом, убийствах и захватах, если за этим нет никаких эмоций, или если слушатель ничего не чувствует. Подобная музыка — явный пример неудачной передачи информации, и я надеюсь, что мы никогда не сделаем этого с Solefald. Однако, экспериментирование, как мы делали в прошлом, предполагает риск. В нашем следующем альбоме будет несколько песен о традиционном образе жизни викнгов, и в одном из куплетов говорится: «Помни трудности, сражения, пережитые ими». Эта строчка в значительнойстепени подводит итог моим мыслям по данному вопросу.

Аннотация к диску отмечает, что «Red for Fire: An Icelandic Odyssey pt. 1′ был записан в Рейкьявике перед летнем солнцестоянием в 1003 году после падения Исландии». Это вызывает несколько вопросов: При каких обстоятельствах был записан альбом, и как так получилось, что вы записывали его в Исландии — чистое совпадение, или часть старого «гениального плана»?

Lazare: Мы отправились в Исландию, чтобы писать. Мы уже знали темы и хотели быть как можно ближе к источнику. Отсюда и поездка.

Cornelius: Это было не случайно, что мы поехали в Исландию, мой друг, а результат гениального плана. Я организовал поездку заранее, и запросил материальную подержку у фонда поэтов и композиторов, который уже помогал мне ранее. Таким образом, мы смогли полностью сосредоточиться на написании песен в течение целых десяти дней, думать, жить и дышать только для Solefald. Это также тот способ, которым мы будем работать и дальше. Единство нашего альбома является результатом нашей поездки, и лирически, и музыкально.

Насколько вдохновляюща реальность постмодернистского Рейкьявика в сочетании с относительно нетронутой природой Исландии и ее многочисленными гранями?

Lazare: Исландия уникальна во всех отношениях, и несмотря на то, что она очень современна, наследие также присутствует в повседневной жизни. Это очень вдохновляет.

Cornelius: Это сложный вопрос. Я считаю, что магия Исландии во многом связана с контрастом между городскими и пустынными ландшафтами. Люди где-то там, посередине, очень модные, но и очень традиционны и первичны. Исландия — одно из немногих мест, где я почти всегда хотел побывать, погулять по Рейкьявику ночью, один, заходить в книжные магазины, прогуливаться по гаваням, и так далее. Я остановлюсь, пока моя ностальгия не стала слишком болезненной! (Я сейчас нахожусь в Будапеште).

Иландия действительно «пала»? Я читал интервью с Йормундуром Инги Хансеном, в котором он заявил, что хотя Исландия и была обращена в христианство, языческие основы могли быть сохранены в народной культуре и, что отношения между религиями были (по сравнению с другими странами) довольно спокойными…

Lazare: Нет, она не «пала» таким же образом, как и остальная часть севера, но, к сожалению, также и не осталась нетронутой, как можно было бы надеяться.

Cornelius: Интересно узнать мнения старого доброго Йормундура на этот счет. Я думаю, что в каком-то плане он прав, что отношения между христианством и язычеством менее напряжены в Исландии, чем в большинстве других мест. Тем не менее, когда я использую такое драматическое слово как «Падение», оно выражает сожаление, что Исландия сейчас вся заставлена церквями. Во всех уголках ее великолепия можно найти эти маленькие дома поклонения, абсолютно чуждые пейзажу, людям и культуре. Исландец может со мной не согласиться, но это не так важно; так как Исландия представляет для меня последний форпост язычества, в некотором смысле очень жаль видеть там так много церквей.

Как оценил ваши усилия Мистер Хансен и Asatrufelagid? Какое значение для понятия всей концепции одиссеи имеет поэма, которую он читает?

Lazare: Для нас было важно, чтобы читающий имел определенное отношение к тексту, который он читает, и следовательно, Йормундур был отличным выбором.

Cornelius: Мистер Йормундур еще не слышал наш альбом, потому что Solefald до сих пор не получили ни копии! Как журналист, ты видишь альбом еще до того, как группа увидит его! Но это неважно. Я уже знаю, что там. Поэма «Lokasenna» рассказывает о ссоре между богами на банкете в Асгарде, и сильно пьяный Логи всех оскорбляет. Например, он говорит Фрейе, что она шлюха. Очень очаровательная забавная поэма, поэтому мы выбрали ее для альбома. Она показывает веселые аспекты жизни викингов, то, что я считаю важным для нашего нового направления. То, что мы можем осмелиться быть а) мужестыенными и б) веселыми. Подобный эстетический выбор есть и будет основным в нашей музыке. Наши новые, более эпичные тексты кажутся нам крайне уместными, поскольку мы повзрослели в музыкальном плане. Такого не случится со всеми этими меланхоличными группами, которые задыхаются во все той же грустной маленькой комнатке в возрасте от 14 до 44!

Чего нам стоит ожидать от второй части? Вы изначально не думали выпустить двойной диск со всей одиссеей сразу?

Lazare: Можно ожидать атракцион музыки и эмоций. Больше метала, больше мелодий, больше интенсивности. Короче говоря, больше всего.

Cornelius: Мы выпускаем их поотдельности, так как рассматриваем их как полноценные альбомы, оба заслуживающие отдельного внимания. Поначалу мы хотели записать один альбом, но в итоге у нас было так много музыки, что нам бы пришлось избавиться от четырех-пяти песен, чтобы все влезло на один диск.

Когда вы организуете театральное представление в комбинации с музыкой? И как на счет Фроста в роли серебряного гнома на темном троне?

Lazare: Хаха, могу себе это представить. Возможно, когда-нибудь в будущем, и сделаем. С Solefald никогда не угадаешь.

Cornelius: Театральное представление в комбинации с музыкой! Прекрасная идея! Мы думали о чем-то похожем, но эта идея определенно интересная. Какого именно Фроста ты хочешь видеть в роли гнома: нашего великолепного Фроста Петерсона, или Фроста из Satyricon? Они оба слишком высокие для этой роли, но неважно!

Больше спасибо за ответы, желаю вам всего наилучшего — пусть вороны охраняют источники вашей мудрости у колодца Мимира…!

Конечно, мы спросили некоторых известных экспертов из Норвегии, что они думают о новом альбоме Solefald, «Red For Fire». Вот их заявления:

Lille Varg (маскот сайта): «Если вы спросите меня, то я не слишком удивлен, что они отправились в Исландию и связались там со всеми этими подземными существами. Вот почему музыка звучит изначально недостаточно по-серевному. А теперь дайте мне несколько ислнадских эльфов на завтрак!»

Fenriz (барабанщик Darkthrone) : «Я хочу услышать больше этой музыки! Больше всего мне нравится рассказ о серебряном гноме на темном троне!»
Satyr (вокалист и гитарист Satyricon):»Я уже говорил, что банды с Moonfog звучат лучше??»
Frost (барабанщик Satyricon): «Хэй, я не хочу принимать участие в театральной постановке без моей дорогой любимой ударной установки!»