ru | переводы

Перевод интервью с Корнелиусом Якхеллном, Solefald (12.11.10)

11.12.2010

Источник\Source: Metal1.info
Фото: Sidsel Jakelln Semb
Интервью: Moritz Grütz
Перевод с английского\немецкого: metronome charisma \ ALuserX

С альбомом «Norrøn Livskunst» дуэт SOLEFALD выпустил шедевр авантгардного блэк-метала, давая нам отличный повод поговорить с вокалистом и гитаристом/басистом Корнелиусом Якхеллном об истоках альбома, различиях между SOLEFALD и DIMMU BORGIR, и о музыке в целом. О том, что вы имеете дело с Якхеллном не только как с очень талантливым в музыкальном плане человеком, но и со всесторонне образованным, говорит не в последнюю очередь его многоязычность: на вопросы, заданные на немецком, урожденный норвежец, а ныне новоявленный берлинец, сначала и вовсе отвечает почти на идеальном немецком, прежде чем после трех вопросов, простоты ради, переходит на английский… 


Хэй! Я рад, что ты нашел время ответить на это интервью! Как поживаешь? Все в порядке?
Я дома, в Берлине, светит солнце, все идет довольно хорошо, спасибо! Я очень рад, что мы наконец-то можем представить «Norrøn Livskunst».


Ваш лейбл сказал, что нет разницы, будем ли мы брать интервью на английском или немецком языке — и поскольку ты теперь живешь в Берлине я ты не против, если я продолжу на немецком 😉
Я читаю и говорю по-немецки довольно бегло, но моя письменная грамматика, к сожалению, ужасна — я надеюсь, что у тебя с собой есть хороший редактор! Немецкий — мой повседневный язык, и возможно в один прекрасный день, я смогу писать по-немецки, кто знает?

С каких пор ты живешь в Германии и как тебе нравится у нас в столице?
Я живу в Берлине с марта 2006 года, и сейчас думаю о Берлине, как о своем доме, хотя моей Родиной является Норвегия. Яркий город, полный творческих людей — и берлинцев! Я пока не являюсь носителем берлинского диалекта, но может через пару лет…

Хорошо, мы можем перейти на английский, даже если я скажу, что твой немецкий ни в коем случае не ужасен. 😉
Что было самым большим изменением для тебя, в частности, в чем ты видишь больше всего различий между норвежцами, их образом жизни, и немцами?

Норвежцы — маленький народ, и сплоченность между норвежцами кажется мне более крепкой, чем у немцев. Мне кажется, что отчасти поэтому я чувствую себя немного свободнее в Берлине, не только потому что я чужак здесь, среди немцев, но также и потому, что жизнь здесь не контролируется вплоть до мельчайших деталей, как иногда это ощущается в Норвегии. Я думаю, что норвежцы более открыто показывают свои эмоции, чем немцы — и мы хуже ведем бизнес! Должен признаться, мне нравится знаменитая немецкая точность — я пытался жить в Риме, но никогда бы не смог остаться там, где невозможно полагаться на общественный транспорт и т.д..

Поговорим о музыке. SOLEFALD существуют уже почти 15 лет. Как бы ты подвел итог этому времени одним предложением?
«Speed increased to scaffold – silence be complete!» (труднопереводимая фраза — прим.пер.) Или «Красная музыка с черными краями»!

Есть ли группы, которые вдохновляли, или повлияли на вас, те, кому бы сейчас ты хотел сказать «спасибо»?
AC/DC были моей первой настоящей музыкальной любовью — но, разумеется, у них довольно мало общего с SOLEFALD. Я знаю, для всех это прозвучит ужасно, но когда мы начинали SOLEFALD, мы полагались на два альбома, Лазарь слушал «In The Nightside Eclipse» Emperor, а я слушал «The Principle Of Evil Made Flesh» Cradle Of Filth! Их дебютный альбом был очень важен, так как привносил готическую атмосферу в нечто, похожее на норвежский блэк-метал. Cradle Of Filth также имели сильную литературную сторону, я думаю, это сыграло свою роль. Цитировать Суинберна (английский поэт — прим.пер.) было не так обыденно в то время.


В музыкальном плане вы всегда «готовили свой супчик» (в оригинале используется немецкий фразеологизм «sein eigenes Süppchen kochen», что значит «делать что-то особенное» — прим.пер.) Как ты думаешь, музыка SOLEFALD изменилась за эти годы, где ты видишь изменения, и что осталось прежним?
Я только недавно написал в другом интервью, что считаю поразительным, насколько стабильно наше звучание! Если вы прислушаетесь к нашей первой демо-записи «Jernlov» и к «Norrøn Livskunst», то, надеюсь, сразу заметите сходства — в стилистическом подобии. Мы эволюционировали как исполнители и аранжировщики, я надеюсь, хотя атмосфера довольно схожая, взаимодействие гитар и синтезаторов, сырого и мелодичного вокала.

Как бы ты описал вашу музыку вашим потенциальным поклонникам, которые не слышали ваших песен?
Локи (персонаж из германо-скандинавской мифологии — прим.пер.) в клетке со львами, хаос, убивающий порядок.

Ваш новый альбом (кстати, я считаю его лучшим альбомом SOLEFALD на данный момент), называется «Norrøn Livskunst», или же «Искусство норвежской жизни». Что ты понимаешь под этим определением?
Спасибо за комплемент! Рад, что тебе нравится альбом. «Norrøn Livskunst» означает «Искусство норвежской жизни», это выходит за рамки национального уровня. Посещение Исландии на протяжении многих лет оказало сильное влияние на меня. Часть моей одержимости норвежской тематикой связана с Исландией!

Согласно пресс-релизу, тексты на альбоме повествуют о жизни в Норвегии в начале XX века. Не мог бы ты рассказать поподробнее о концепции?
Конечно. Общий замысел это то, что я бы назвал «норвежский модерн», и мы позируем в меховых шубах, по моде легендарных норвежских исследователей. К примеру, ни один из нас не катался на лыжах по Гренландии, но я хотел бы верить, что мы открыли для себя много новых музыкальных земель! Всегда жалко слышать, как люди хвастаются своими заслугами, но дайте мне попытаться: на «Scaffold» я играл типичные риффы в си-бемоль через педаль Wah (у нас ее называют «ваха» — прим.пер. :))), Лазарь играл на варгане и этнической перкуссии на «Red View», сразу после фьюжна у Depeche Mode \ Emperor… На «Neonism» хардкорные крики намешаны с рэпом, ритмами реги и французскими завываниями, даже с детскими стишками на африканском языке! Ну ты понял. Что касается отдельных песен, это будет дальше.

Ты не только музыкант, но и писатель — интересное сочетание, как мне кажется. Влияет ли это на твой подход к текстам SOLEFALD?
Да, мои литературные и лирические произведения всегда были тесно связаны между собой. Текст первого трека на «In Harmonia Universali» связан с моим первым сборником стихов, » Gebura Muse». В моем первом романе, — первоначально он назывался «Гибель богов» по-немецки «Götterdämmerung» — я рассказывал сагу о Браги, наш исландский скальд с альбомов Red for Fire + Black for Death. Влияние идет в двух направлениях — из книг в записи и из записей в книги. Три песни на «Norrøn livskunst» также могут быть найдены в моей новой книге стихов, «Trisyn», вышедшей на прошлой неделе!

Насколько важно, по-твоему, качество текста для самой песни? В мире метала, в особенности между этими очень тесно связанными частями произведения, зачастую огромная пропасть…
Качество текста песни, несомненно, очень важно для меня — это непосредственно влияет на вокальное исполнение. Если ты знаешь, что твой текст сосет, ты обречен на неубедительную вокальную партию! Это было частью ранних Sturmgeist — я хотел писать настоящие метальные тексты, в соответствии с правилами. Я это сделал — и сейчас я иногда сомневаюсь в том, что это была хорошая идея. Излишне говорить, что Solefald можно подать к столу — Sturmgeist тоже, но диапазон будет более ограниченным… Кроме того, тексты содержат визуальные образы, необходимые для того, чтобы «воображать» песню, так сказать… думать о футуристическом ландшафте «Omnipolis», или ее песне-двойняшке «Cosmophony»… эти две песни до сих пор заставляют меня мечтать! Может быть, в один прекрасный день, я напишу книгу, основанную на Solefald…

И не стоит забывать, что ты также часто пишешь тексты на своем родном языке… который является родным лишь для пяти миллионов человек во всем мире. Что для тебя значат тексты на норвежском? Относишься ли ты положительно или отрицательно к тому, что за пределами Норвегии ваши тексты понимают лишь единицы?
Я горжусь тем, что мы наконец снова поем на нашем родном языке! Петь на хёгнорске (хёгношк, норв. Høgnorsk — «высокий норвежский», основан на диалектах и древнескандинавском языке) — расширяет возможности и дает новый опыт. Лазарь сказал мне вчера, что при записи вокала на хёгнорске он даже стоял по-другому — широко расставив ноги, сияя гордостью! Смешно, но это правда.

Названия песен, иногда довольно «чудные». Мог бы ты рассказать немного о каждой песне… будь то текст, заголовок, или то, с чем для тебя связана песня?
01. Song Til Stormen: стихотворение на хёгнорске норвежского поэта Olav H. Hauge, 7/8 на всем протяжении (по-видимому, имеется ввиду музыкальный размер — прим.пер.)
02. Norrøn Livskunst: пылающий гимн блэк-метала, который знаменует возвращение электроники у Solefald
03. Tittentattenteksti: Agnete Kjølsrud в роли женской версии куклы-убийцы Чаки!
04. Stridsljod, (Blackabilly): блэк-метал встречает рокабилли, если не впервые, то безусловно исключительно!
05. Eukalyptustreet: прог-рок встречает современный норвежский джаз
06. Raudedauden: наша самая тру-блэковая песня за все время
07. Vitets Vidd I Verdi: вероятно, одна из лучших песен, написанных нами, с синтезаторами а-ля Muse и тремя типами вокала в идеальном сочетании
08. Hugferdi: типичная песня Solefald, как «Motmenneske», «Jernlov», «Speed Increased To Scaffold», «Epictetus & Irreversibility»… внушительные гитарные риффы и синтезаторы с тихими интермеццо (небольшая музыкальная вставка, разделяющая части произведения, имеющая иное построение и иной характер — прим.пер.)
09. Waves Over Vallhalla (An Icelandic Odyssey Part III): это странный анализ форм дез-метала в видении Solefald
10. Til Heimen Yver Havet: эпическое возвращение на север

Как создается типичная для Solefald песня? Вы работаете поодиночке, или записываете свои партии вместе?
Иногда я пишу риффы и намечаю структуру для аранжировки Лазаря; или мы садимся вместе и пишем, что гораздо веселее.

«Red for Fire» и «Black for Death» были, если так можно выразиться, двойным альбомом об Исландии. Сейчас у вас творческий период, посвященный Норвегии, или «Norrøn Livskunst» сам по себе, а у его преемника будет совершенно иная концепция?
Тебе придется послушать альбом! Я думаю, у нас происходит норвежское присоединение к Винланду.

Ок, я заинтригован…


До сих пор Solefald работали как дуэт. Не думали ли вы,- как в свое время Ulver — о живой реализации Solefald?
Я хочу играть вживую, Лазарь — нет, значит Solefald пока останутся студийным проектом.

Вы, как и Dimmu Borgir, сотрудничали с Agnete Maria Forfang Kjølsrud в качестве приглашенной вокалистки на альбоме. Как это произошло и в курсе ли вы, что она практически в то же время появилась на новом альбоме Dimmu Borgir?
Нет, мы не знали! Но теперь мы можем послушать как один и тот же вокал звучит у Solefald и у Dimmu, можно провести анализ: в то время, как её исполнение придает «Gateways» (песня Dimmu Borgir с ее участием — прим.пер.) блеска, как в музыке, так и в видео, вы ощутите ее полную, непостижимую личность на «Tittentattenteksti». Я всегда думал, что Dimmu не хватает реального творчества — и это сравнение показывает, что Dimmu не то место, где творчеству есть где развернуться — в то время как Solefald — то! Мы дурдом, психушка, бесплатный приют для творчества!

Многие группы сейчас снимают клипы на свои песни. Если отбросить финансовый аспект, хотел бы ты снять видео на этот раз, и если да, то какую бы песню выбрал и почему?
«Raudedauden»! Чистый блэк-метал с Красной Смертью, крушащей все вокруг над норвежскими горами! Эта песня является «современным мифом» о ВИЧ, кстати говоря… своего рода Красная Чума, но это не связано с политикой!

При прослушивании альбома можно ощутить много влияний других жанров, так сказать, абсолютно «не-метальные-моменты». Можешь себя представить играющим в группе, которая не имеет ничего общего с металлом, и если да, то в каком жанре ты бы чувствовал себя комфортно?
Современный арт-рок, и кстати — у нас на подходе группа! 3rd Inhuman Music Regiment Berlin! Поэзия, изобразительное искусство, кино и музыка — все в одном…

Раз уж у меня появилась возможность с тобой побеседовать, не могу не задать вопрос об еще одном из твоих проектов — Sturmgeist. Есть ли что-то новое, что ты бы хотел рассказать?
Я рад, что ты спросил меня о Sturmgeist! В начале следующего года Sturmgeist едет в Иерусалим для записи своего четвертого студийного альбома! Шалом! Ждите новостей.

На «Über» ты сделал кавер на известную песню австрийца Falco — «Rock Me Amadeus». Почему именно эта песня? Просто потому что песня так хорошо подходила для реализации в рамках Sturmgeist, или у тебя есть личные связи с Falco?
Мы считали, что идея была забавной, потому что Falco смешивает английский и немецкий языки таким же ужасным образом, что и Sturmgeist. Это была песня из нашего детства — и сейчас я думаю, что это самый большой хит Sturmgeist в Spotify и подобных приложениях. Это была идея Джона, моего друга и гитариста, который играл на «Über».

Ок, это был мой последний вопрос. Я хотел бы закончить интервью традиционным мозговым штурмом Metal1.info: я назову тебе несколько слов, а ты просто говори первое, что придет в голову:

Философия: Ницше
Китобойный промысел: Норвегия
Ядерная энергетика: Чернобыль
Ислам: Да
Metal1.info: «И я побрил яйца ради этого доменного имени?» (перевод буквальный; на самом деле это что-то вроде современной идиомы, фразеологизма, «I shaved my balls for this?» несоответствие желаемого с действительным; например можно сказать например можно сказать «И ради этого я продал почку?!» — прим.пер.)
Изменение климата: вероятно
Блэк-метал: определенно

Ну ладно, на этот раз действительно все. Я очень благодарен тебе за терпение, и развернутые и интересные ответы на все мои вопросы. Надеюсь, тебе понравилось. Если хочешь что-то добавить, то у тебя есть такая возможность:
Спасибо за все вопросы и за ваше время! Я надеюсь наши немецкие металлюги полюбят «Norrøn Livskunst» так же, как и мы! Четыре года ожидания — надеюсь, они того стоили!

Благодарю за интервью! Желаю тебе хорошего дня и удачи!