ru | переводы

Перевод интервью с Корнелиусом Якхеллном, Sturmgeist (февраль 2007)

26.02.2007

Оригинал\Source: Antenna.nu
Перевод — metronome charisma
Редактирование — ALuserX

Постоянно передвигаясь по Европе, Корнелиус фон Якхеллн отказывается идти на компромисс со своим неоднозначным творчеством, или со своей неоднозначной личностью, откуда следует его амбициозное посещение классической поэзии и литературы. С, как минимум, 66,6%-градусным Егерьмайстером в крови, выразительный характер дебютного альбома Sturmgeist, Meister Mephisto  унес штормом вашего покорного слугу, в результате чего норвежскому музыканту была задана череда вопросов как только представилась такая возможность.

С Solefald вы сохранили статус группы из двух человек, а со Sturmgeist и Persona, ты остаешься единственным членом. Что привлекательного в таком формате?
Я думаю, что в последний раз, когда кто-то спрашивал о том, почему в Solefald только два человека, было где-то году в 1997м, или 1998… так что я с удовольствием повторю. Изначально в группе было пять человек развлекающихся с названием Ginnungagap — чудесным названием, которое сейчас используется камерным хором в Осло. В то время, Ларс и я решились при поездке в Румынию в 1995м году, уменьшить состав группы до нас двоих, также изменив название на Solefald. Мы сделали это потому что на тот момент, мы, казалось, были наиболее посвящающими себя группе. Так как я сочинил все наши песни на тот момент, протестов не последовало. Остальное вы знаете — было трудно принять решение, но в итоге это было довольно очевидным правильным выбором… С другой стороны, «Meister Mephisto»Sturmgeist — это реализация моей давнишней мечты, а именно написать и исполнить альбом полностью самому. Это то, что я считаю сейчас довольно забавным: я помню, читал какую-то датскую рецензию на In Harmonia Universali Solefald, где автор сказал что-то вроде того, что «Лазарь определенно более талантливый из этих двоих». Мой соревновательный инстинкт был сильно спровоцирован подобным заявлением, и я решил, что сейчас – или никогда, настало время сделать мой сольный проект! Кажется, рецензентом был некто Ларс Лолк, или типа того. Возможно, ты знаешь его? Итак, он своего добился!… В будущем, я возможно превращу Sturmgeist в полноценную группу, с отдельным участником для каждой функции, для каждого инструмента. Это пока не решено, и я не буду спешить с этим. Но с тех пор, как MeisterMephisto записан и лежит на прилавках, я снова весьма заинтересован в сотрудничестве с другими людьми в более широком масштабе. Неизбежный эго-центризм быть основным мозгом проекта, вероятно, уже прошел, как мне кажется. И надо учесть, что иметь полный контроль над всей группой учетверяет, или даже упятереяет нагрузку! Это не так весело, но приносит больше славы, если она есть.

Что заставило назвать тебя проект Strumgeist, если это чисто сольный альбом? 
Потому что название «Соло-проект Корнелиуса» было уже взято, кажется каким-то парнем с Квебека. В противном случае, можешь быть уверен, что я бы использовал это имя! Я думаю, Strumgeist – сильное название, слияние двух моих самых любимых немецких слов – “Sturm” и “Geist”. Ранние поэмы Гете пестрят этими двумя словами, вот откуда взялось это название. В группе – или проекте, как тебе больше нравится – Sturmgeist также мой псевдоним.

Дебютный альбом Sturmgeistt, Meister Mephisto, вышел незадолго до анонса турне с твоими коллегами по лейблу — группой Carpathian Forest. Я подозреваю, что это неопровержимое доказательство того, что Season Of Mist (лейбл, — прим. ред.) искренне верят в потенциал Sturmgeist, или я ошибаюсь?
Да, будем надеяться, что так! В любом случае, мы заняли нишу, которую оставили Tsjuder, когда им пришлось возвращаться в Осло. Так что наше появление в финальной части тура было решением, которое удовлетворило всех, так как SeasonOfMist уже оплатили расходы всего этого тура. Быть на лейбле SeasonOfMist кажется правильным для формата Sturmgeist – я знаю, каково это – быть группой среднего размера на крупном лейбле и это то, чего бы я не порекомендовал молодым группам. Ты лично не получаешь того внимания, которое ты получаешь с лейблом твоего масштаба… Но я рад, что мы уже были на этой сцене – много людей уже слышали альбом MeisterMephisto, что очень удивило. На данный момент, мы ищем работу на фестивалях этим летом, в Скандинавии, Германии или еще где. Любые организаторы могут связаться со мной по e-mail! Мы будем там с кучей Егерьмайстера и смелой музыкой!

Моя промо-копия Meister Mephisto абсолютно ничего не говорит об участниках на альбоме кроме тебя, но я просмотрел некоторые источники, утверждающие, что на альбоме было несколько гостей; расскажи мне об этом.
Ну, некоторые рекламные материалы утверждают, что члены Diabolic внесли вклад в запись, что на самом деле не так. Я несколько раз репетировал с их барабанщиком, Gaël Barthelemy, но на альбоме он не играет. Лазарь из Solefald поет на трех песнях — «Shock & Awe», «ArmyofOdin» и «Ragnarok», а Fuchs из Die Apokalyptischen Reiter поет на «Erlkönig», «Rattenfänger» и «MasterHunter». Иметь приглашенных гостей на вокале хорошо, так как это меняет настроение записи. Я очень доволен тем, как все получилось. Я знал, что Лазарь хорош, но я был приятно удивлен вкладом Фукса. Его голос идеально подходит под мой немецкий материал – такой грубый, искренний голос, который я нахожу очень немецким, что а самом деле так и есть. Очень подходит для эпического материала.

Ты родился в Кристиансанне, в Норвегии и жил в некоторых европейских городах, но на данный момент живешь в Париже. Работаешь и с итальянскими, и с норвежскими музыкантами. Прошу, прокомментируй твои шаги.
Почти правильно! Я жил в Париже до октября прошлого года, с тех пор я жил в Риме, в Италии. Хоть я и люблю Париж, Рим является хорошей заменой! Уезжать из Парижа всегда такая катастрофа (я уже делал это дважды, и определенно сделаю это еще раз), так как на самом деле я очень привязываюсь к местам, где живу. Тем не менее, к концу моего последнего двухлетнего пребывания там, я превратился в человека, которого уже не мог узнать – я жил, по сути, в арабском, грубом районе, что пробуждало наиболее агрессивные и человеконенавистнические стороны моего характера. Теперь, находясь в Риме, я чувствую себя намного легче, не так стою на страже. Если ты не чувствуешь себя в безопасности там, где живешь, даже поэт может превратиться в легионера, если ты понимаешь, о чем я… Это отложенное разочарование определенно питало пламя Sturmgeist. Во время записи мне реально нравилось делать эти вокальные партии – я представлял себе крик, вопли в адрес людей, которых я ненавидел, насаждая абсолютное командование и господство!.. Несколько лет назад, я сотрудничал с Monumentum, из Милана. Я записал с ними в качестве вокалиста две песни. Недавно они были переизданы на сборнике Metamorphoses. Я попросил Роберто Маммарелла поприсутствовать на следующем альбоме Sturmgeist, потому как он очень опытен, когда дело касается сэмплов и звуков.

Если верить сайту Season Of Mist, Sturmgeist был возможностью исследовать твое немецкое происхождение, и альбом определенно предоставил некоторые немецкие аспекты. Где связь между альбомом и твоими предками?
На самом деле между ними существует определенная связь. Во время моего пребывания в Германии, я выработал довольно сильные чувства к этой стране, причем сделал это несознательно. Первое упоминание моей фамилии найдено в письменных источниках земли Шлезвиг-Гольштайн (которая, я полагаю, в то время была датской землей), но я думаю, что возникла она в районе Ростока. Хотя я пишу ее в повседневной жизни как «Jakhelln», она должна быть «vonJackhelln» — отсюда немецкая вариация моего имени!… Интересно проследить, что немецко-датская ветвь моих родственников, не имеет в настоящее время живых потомков, носящих эту фамилию. Единственная живущая ветвь Якхеллнов – норвежская, которая была начата Кристианом Альбрехтом фон Якхеллном, который отправился из Дании в маленький норвежский город Будё. Довольно странный ход, учитывая, что он был единственным членом семьи, не задействованным в военной карьере. Кристиан Альбрехт решил стать торговцем, и отправился на север примерно в 1807 году. В семье бытуют несколько смешных теорий, утверждающих, что старый добрый Кристиан хотел избежать призыва к наполеоновским войнам… Как можно видеть, он выбрал хорошую дарвиновскую стратегию – как я уже сказал, он единственный из предков с потомством, все еще носящим его фамилию!

Давай всего на минуту попробуем сравнить твою музыку с литературой датского писателя Сёрена Кьеркегора. Есть два видимых фронта с двумя диаметрально противоположными точками зрения о тех, кто читает его произведения. Одни утверждают, что произведения Кьеркегора должны быть адаптированы для «общеупотребительного языка», что сделало бы его трудные писания доступными «обычным людям». Другие говорят, что адаптация – это святотатство над его литературой, и что стоит воздержаться от прочтения его произведений, раз вы не в состоянии понять язык. Solefald, и частично Sturmgeist, также бывают довольно сложными для понимания, не в последнюю очередь благодаря музыкальной и лирической сложности… не является ли проблемой то, что вы ограничиваете свою аудиторию вышеупомянутой сложностью, и реализуема ли в принципе адаптация для вашей музыки?
Хороший вопрос. Я полагаю, с Solefald мы смирились с тем фактом, что всегда были, есть и останемся группой для элиты слушателей. Нет причин отрицать это, ведь даже критики, как правило, находят наш материал «трудным», «странным» или ‘каким-нибудь еще’. Я не скажу, что они ошибаются в этом, только потому, что мы, как музыканты, имеем совершенно другое представление о том, что значит «сложный», в отличие от наших слушателей. Sturmgeist, напротив — создан быть более доступным, чем Solefald, уделяя особое внимание припевам, а также простоте текстов. Я считаю, что поэмы Гете и Осена, в немецком и норвежском соответственно, трудно читать, но мои английские тексты в Sturmgeist может прочесть и понять даже десятилетний ребенок. Я довольно сильно развился в плане написания текстов, теперь я ценю мысль, что хорошие тексты песен должны быть услышаны и приняты немедленно. Это означает, что я выбираю простые слова и рифмую текст еще раз. Получается не такая рэпоподобная поэзия, об которую можно сломать шею, как на «Neonism» Solefald-а, и именно этого я и добиваюсь. В будущем, я присвою вокалу и текстам Sturmgeist высший приоритет. Я вижу вокал, как самую требовательную и трудную часть создания музыки. Но также и невозможно положить хороший вокал на просто дерьмовую музыку…

Как я писал в своей рецензии, торжественные и серьезные темы в твоей музыке идут рука об руку с иронией. По десятибалльной шкале, насколько неправильно я это воспринял?
Если 0 это неверно, а 10 – правильно, то я думаю, за это замечание ты точно заслужил 10! Я верю в каждое написанное, спетое, прошептанное, выкрикнутое мною слово на этом альбоме, но все же должно быть место для иронии. Это особенно видно в песне «Master Hunter» и на обложке альбома. Когда мы выступаем, мы не используем макияж, я не веду себя как зомби, только что вылезший из могилы. Мы скорее выбираем выступать как Entombed (шведская дэт-метал-группа, — прим. ред.), концентрируемся на том, чтобы дать толпе ощущение «вечеринки». В конце концов, вы ведь идете на концерт не для того, чтобы восхищаться чьими-то шипами, или упиваться гитарным соло? Я думаю, атмосфера имеет первостепенное значение для любого успешного шоу. И немного юмора и иронии в значительной степени приведет вас к сердцу зрителя – конечно, наряду с нашими регулярными конкурсами «кто больше выпьет Егерьмайстера» на сцене.

Менее известный факт о тебе в том, что ты выпустил две книги, из которых Yggdraliv — QuadraNatura 0011 – более новая. Расскажи побольше о своей профессии писателя.
Да, я думаю, это уже стало моей профессией. Недавно я вступил в Норвежскую Ассоциацию Писателей – сообщество, которое должно развеять любые сомнения в том, что я писатель. Дни, когда я пишу, довольно одинокие, но также отличное развлечение для мозгов. Это привилегированный образ жизни – самому распределять свое время, выступать в качестве своего собственного продюсера, критика и писаря. Я думаю ты сам это испытал, когда писал свои книги о метале. В данный момент, я работаю над сагой,действие которой происходит в Исландии. Она носит название одной из опер Вагнера, и возможно выйдет осенью. Она также тесно связана с концепцией нового альбома Solefald. А еще она имеет непроизвольное сходство с книгой «Американские боги» Нила Геймана, которую я недавно для себя открыл. Фантастическая книга, во всех смыслах этого слова!

Ты работаешь со своим спутником Лазарем в Solefald с самого начала. Что делает его ценным, как человека и как музыканта?
Прежде всего то, что он хороший, надежный и способный поддержать друг; во-вторых то, что мы разделяем множество мнений и жизненный опыт; в-третьих то, что у нас совместимые – если не схожие – вкусы в музыке. (Если не считать наши детские предпочтения в музыке; Лазарь всегда любил W.A.S.P., эту кучку окровавленных мудаков, в то время как я остановил свой выбор на более подходящих для рок-вечеринок AC/DC. Всякий раз, когда я хочу оскорбить его, я вместо этого оскорбляю W.A.S.P., и это работает, поверь мне) Наконец, десять лет совместной игры доказали, что мы вместе создаем такую музыку и магию, которую не смогли бы достичь поодиночке. Я думаю, это взаимодействие будет читаться в нашем новом альбом, который выйдет в августе этого года… Если будешь на фестивале Inferno в Осло в этом году, то сможешь попасть на эксклюзивную предварительную презентацию альбома!

А что делает тебя так идеально подходящим Лазарю?
То, что я не только был единственным музыкантом, который был рядом, когда мы решили играть в Solefald, но также и старым другом с критическим подходом. Мой голос груб там, где его чист; я создаю четкие, пробивные гитарные рифы там, где Лазарь имеет талант к гармонии и мелодии.

Вы записали пятый альбома Solefald, который выйдет в мае 2005 года. Пожалуйста, расскажи мне немного подробностей об этой затее, а также о переизданиях первых альбомов.
Выход альбома был перенесен на август, в целях рекламы. Переиздания все еще в доработке! По крайней мере, мы нашли дизайнеров для обложек. Их будут делать KimSølve вместе со своей девушкой Trine. В прошлом они работали с Peccatum. Я с нетерпением жду, когда эти альбомы снова выйдут!

Что я упустил?
Ни мысли, ни вечеринки! Ты возможно мог бы спросить меня , почему я не выступаю с концертами в Германии, пока я в туре. Один мой друг, немец, недавно спросил меня, «Почему нет дат в Германии, ты, задница!» На что я ответил ему, «Конечно потому, что я задница»… Спасибо за твои вопросы и за отличную рецензию! Еще увидимся!

Так закончилось мое самое интригующее интервью всех времен.